Susret Vide Ognjenović sa svojim prevodiocima

Vida Ognjenović – esej

Beograd, 28. maja 2015. – Četrdeseti Međunarodni beogradski prevodilački susreti počinju sutra u Udruženju književnih prevodilaca Srbije razgovorom Pisac i njegovi prevodioci u kome će se prevodioci Vide Ognjenović susresti i razgovarati sa svojim piscem.
Petnaestak prevodilaca iz više zemalja govoriće o svojim iskustvima u prevođenju dela Vide Ognjenović. Među učesnicima ovog razgovora nalaze se Žela Georgijeva, Ala Tatarenko, Nikola Moravčević, Jelena Banković, Veronika Jarmak, Kristina Orovec, Vasilij Sokolov i Tijana Đerković.
Poseban program Međunarodnih beogradskih prevodilačkih susreta posvećen je obeležavanju 40 godina od osnivanja ove manifestacije. Ovaj razgovor prilika je da se strani i domaći prevodioci podsete na istoriju Beogradskih prevodilačkih susreta, ali i na savremene izazove prevodilačke profesije, o čemu će govoriti i u razgovorima posvećenim položaju književnog prevodilaštva u okolnostima „podivljale produkcije“ i, na drugoj strani, elektronskog izdavaštva.
Ala Tatarenko, profesor književnosti na Univerzitetu u Lavovu i prevodilac čitavog niza srpskih pisaca na ukrajinski jezik, ovogodišnji je dobitnik Nagrade Srpskog PEN centra najboljem stranom prevodiocu srpske književnosti. Ali Tatarenko nagrada će biti uručena na svečanosti u Srpskom PEN centru sutra u 19 časova.

AKTUELNO
Pogledaj sve vesti
Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Beograd, 28. juna 2026. – Leto je već počelo, a sada počinje i specijalna akcija Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto. Putujemo, ili se spremamo za putovanja, ili razmišljamo o putovanjima, ili ostajemo da provedemo leto u svom mestu. Neka pitanja su otvorena. Neke knjige nisu pročitane. Neke okolnosti nisu naklonjene. Neka mora su daleko. Vremena su uzbudljiva i svaki dan je drugačiji. Ali jedan arhipelag je, ipak, ostao blizu vas. Gde god da ste, ovo leto možete...

Pročitaj više
Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Beograd, 14. juna 2026. – Razgovor o novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put, koji je nedavno objavljen u izdanju Arhipelaga, održaće se u Parobrodu 16. juna s početkom u 19 časova. Pored Milisava Savića, u razgovoru učestvuju i profesorka dr Ana Stišović Milovanović i Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga. Moderatorka je Katarina Lazić, urednica književnih programa u Parobrodu. U novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put ostareli...

Pročitaj više
Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Beograd, 4. juna 2026. – Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti posvećeno je Danteu i istorija jedne recepcije. Neposredan povod za ovaj panel jesu novi prevod Novog života na srpski jezik, prvi prevod Gozbe na srpski jezik, kao i prevod ciklusa pesama povezanih s Novim životom, ali koje pesnik nije uključio u tu knjigu. O Danteu i njegovim spisima govoriće Snežana Milinković, prevoditeljka koja je i kritički komentarisala i priredila ovo kapitalno izdanje...

Pročitaj više
Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Beograd, 2. juna 2026. – Panelom o Grobnici za Borisa Davidoviča danas u 17 časova u Evropskoj kući počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti koji organizuje Izdavačka kuća Arhipelag. Objavljena pre pedeset godina, Grobnica za Borisa Davidoviča jedna je od najpoznatijih i najprevođenijih knjiga Danila Kiša. To je prelomna knjiga u Kišovom opusu: njome je otvoren novelistički ciklus piščeve književnosti u kome pleni susret istorijskih činjenica i nesvakidašnje...

Pročitaj više