Panel Kultura u tranziciji i Hatidže Akin večeras na 7. Beogradskom festivalu evropske književnosti

Hatice.Akyün_c.Niels.Starnick

Beograd, 27. juna 2018. – Večeras su na programu drugog dana 7. Beogradskog festivala evropske književnosti panel Kultura u tranziciji, razgovor s nemačkom književnicom turskog porekla Hatidže Akin, kao i film Buketa Alakusa Jednog Hansa sa ljutim sosom nastao po istoimenom romanu Hatidže Akin.
Na panelu Kultura u tranziciji, koji počinje u 19 časova, teoretičarka kulture i medija Milena Dragićević Šešić, umetnik Saša Rakezić i književna kritilarka i novinarka Marija Nenezić razgovaraće o promenama koje su zahvatile kulturu tokom društvene i ekonomske tranzicije, ali i tokom medijske i tehnološke tranzicije modernog doba. Kultura više nije u društvenom centru, sve više je na njegovoj periferiji. I to je svakako važan oblik tranzicije savremene kulture. Promena statusa kulture praćena je promenom njenog globalnog konteksta, ali i tranzicijom prema prostoru digitalnog iskustva. Sve to zahteva osmišljavanje novog konteksta kulture, zbog čega su se organizatori i odlučili da temu ovogodišnjeg panela.
Nemačko-turska autorka Hatidže Akin rođena je 1969. godine u Anadoliji, a 1972. se s roditeljima seli u Duizburg. Od 2003. radi kao novinarka, autorka romana i scenarija. Njen prvi roman Jednog Hansa sa ljutim sosom objavljen je 2005, dok je nastavak Alija za desert usledio 2008. Treća knjiga, Poljubiću te, Kismete, u kojoj govori o svom povratku u Tursku, pojavila se 2013. Iste godine je po njenoj prvoj knjizi snimljen istoimeni film. Nedeljna kolumna „Moja domovina“, koju je Akin pisala za berlinski list Tagesšpigel, nominovana je 2015. za renomiranu nagradu „Teodor Volf“. Hatidže Akin je Einmal.Hans_02_byNFPdobila Nagradu grada Duizburga za toleranciju i građansku hrabrost, Berlinsku nagradu integracije za svoj novinarski doprinos debati o migracijama i integraciji, kao i Specijalnu nagradu za toleranciju i integraciju, koju dodeljuje Inicijativa prestonice Berlin.
U okviru programa Književnost na filmu, u 21 čas počinje nemački film Buketa Alakusa Jednog Hansa sa ljutim sosom, po istoimenom romanu Hatidže Akin.
Gostovanje Hatidže Akin ostavreno je u saradnji Arhipelaga i 7. Beogradskom festivalu evropske književnosti i Goethe Instituta Beograd, tako da danas na Festivalu gostuje Literatur Cafe Goethe-Instituta Beograd.

AKTUELNO
Pogledaj sve vesti
Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Beograd, 28. juna 2026. – Leto je već počelo, a sada počinje i specijalna akcija Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto. Putujemo, ili se spremamo za putovanja, ili razmišljamo o putovanjima, ili ostajemo da provedemo leto u svom mestu. Neka pitanja su otvorena. Neke knjige nisu pročitane. Neke okolnosti nisu naklonjene. Neka mora su daleko. Vremena su uzbudljiva i svaki dan je drugačiji. Ali jedan arhipelag je, ipak, ostao blizu vas. Gde god da ste, ovo leto možete...

Pročitaj više
Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Beograd, 14. juna 2026. – Razgovor o novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put, koji je nedavno objavljen u izdanju Arhipelaga, održaće se u Parobrodu 16. juna s početkom u 19 časova. Pored Milisava Savića, u razgovoru učestvuju i profesorka dr Ana Stišović Milovanović i Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga. Moderatorka je Katarina Lazić, urednica književnih programa u Parobrodu. U novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put ostareli...

Pročitaj više
Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Beograd, 4. juna 2026. – Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti posvećeno je Danteu i istorija jedne recepcije. Neposredan povod za ovaj panel jesu novi prevod Novog života na srpski jezik, prvi prevod Gozbe na srpski jezik, kao i prevod ciklusa pesama povezanih s Novim životom, ali koje pesnik nije uključio u tu knjigu. O Danteu i njegovim spisima govoriće Snežana Milinković, prevoditeljka koja je i kritički komentarisala i priredila ovo kapitalno izdanje...

Pročitaj više
Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Beograd, 2. juna 2026. – Panelom o Grobnici za Borisa Davidoviča danas u 17 časova u Evropskoj kući počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti koji organizuje Izdavačka kuća Arhipelag. Objavljena pre pedeset godina, Grobnica za Borisa Davidoviča jedna je od najpoznatijih i najprevođenijih knjiga Danila Kiša. To je prelomna knjiga u Kišovom opusu: njome je otvoren novelistički ciklus piščeve književnosti u kome pleni susret istorijskih činjenica i nesvakidašnje...

Pročitaj više