Novi roman Lasla Blaškovića u izdanju Arhipelaga: Prateći vokali

Novi roman Lasla Blaškovića u izdanju Arhipelaga: Prateći vokali

Beograd, 17. decembra 2020. – Novi roman poznatog romansijera i pesnika Lasla Blaškovića Prateći vokali upravo je objavljen u izdanju Arhipelaga u ediciji Zlatno runo.
Prateći vokali su uzbudljiva priča o jednoj porodičnoj i o jednoj društvenoj istoriji kroz koju promiču istorijske i političke ličnosti novijih vremena i našeg doba, od generala Koste Nađe do političara Slobodana Miloševića, ali i junaci koji su u Pratećim vokalima jednako stvarni i verodostojni kao oglašene ličnosti „velikih priča“ modernih vremena.
Radnja romana Prateći vokali seže od šezdesetih godina do naših dana, od sremskih sela do Hilandara, od Petrovaradina i Novog Sada do Beograda i Narodne biblioteke Srbije, od otkrivenog rukopisa Ranka Mladenovića o seksualnom asketizmu ratnih zarobljenika u Prvom svetskom ratu do savremene prepiske na mesindžeru i društvenim mrežama, od starih mikroistorije bez kojih se ne mogu razumeti tolike životne sudbine do novih i oživljenih strahova s kojima žive junaci modernog doba.
Napisan kao uskomešana, igriva i provokativna knjiga, roman Prateći vokali pokazuje kako se privatne istorije odigravaju na pozadini javnih istorija i događaja, postajući njihov sastavni i nezamenljiv deo.
Laslo Blašković je u književnost ušao kao pesnik objavljujući niz pesničkih knjiga (od knjiga Gledaš, Zlatno doba i Crvene brigade do Ritam-mašine i Života bacača kocke) za koje je dobio važne pesničke nagrade i nepodeljeno priznanje književne kritike.
Od kraja devedesetih i romana Svadbeni marš Laslo Blašković je prisutniji kao romansijer. Za svoje romane Blašković je Laslo Blašković u Pančevudobio Nagradu Društva književnika Vojvodina za knjigu godine, Nagradu Fonda „Borislav Pekić“, Nagradu SANU iz Fonda „Branko Ćopić“ za najbolju knjigu godine i Nagradu „Stevan Sremac“ za proznu knjigu godine.
Blaškovićev roman Madonin nakit izabran je među deset najboljih srpskih romana napisanih posle pada Berlinskog zida koji su sastavni deo antologijske edicije 100 slovenskih romana. Ovaj roman objavljen je i na engleskom jeziku.
Proza i poezija Lasla Blaškovića prevedeni su na engleski, ruski, francuski, nemački, mađarski, poljski, rumunski, slovački, ukrajinski, makedonski, bugarski i slovenački jezik.

AKTUELNO
Pogledaj sve vesti
Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Beograd, 28. juna 2026. – Leto je već počelo, a sada počinje i specijalna akcija Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto. Putujemo, ili se spremamo za putovanja, ili razmišljamo o putovanjima, ili ostajemo da provedemo leto u svom mestu. Neka pitanja su otvorena. Neke knjige nisu pročitane. Neke okolnosti nisu naklonjene. Neka mora su daleko. Vremena su uzbudljiva i svaki dan je drugačiji. Ali jedan arhipelag je, ipak, ostao blizu vas. Gde god da ste, ovo leto možete...

Pročitaj više
Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Beograd, 14. juna 2026. – Razgovor o novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put, koji je nedavno objavljen u izdanju Arhipelaga, održaće se u Parobrodu 16. juna s početkom u 19 časova. Pored Milisava Savića, u razgovoru učestvuju i profesorka dr Ana Stišović Milovanović i Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga. Moderatorka je Katarina Lazić, urednica književnih programa u Parobrodu. U novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put ostareli...

Pročitaj više
Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Beograd, 4. juna 2026. – Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti posvećeno je Danteu i istorija jedne recepcije. Neposredan povod za ovaj panel jesu novi prevod Novog života na srpski jezik, prvi prevod Gozbe na srpski jezik, kao i prevod ciklusa pesama povezanih s Novim životom, ali koje pesnik nije uključio u tu knjigu. O Danteu i njegovim spisima govoriće Snežana Milinković, prevoditeljka koja je i kritički komentarisala i priredila ovo kapitalno izdanje...

Pročitaj više
Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Beograd, 2. juna 2026. – Panelom o Grobnici za Borisa Davidoviča danas u 17 časova u Evropskoj kući počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti koji organizuje Izdavačka kuća Arhipelag. Objavljena pre pedeset godina, Grobnica za Borisa Davidoviča jedna je od najpoznatijih i najprevođenijih knjiga Danila Kiša. To je prelomna knjiga u Kišovom opusu: njome je otvoren novelistički ciklus piščeve književnosti u kome pleni susret istorijskih činjenica i nesvakidašnje...

Pročitaj više