Novi roman Havijera Serkasa u izdanju Arhipelaga: Kralj senki

Havijer Serkas Kralj senki

Beograd, 5. januara 2021. – Novi roman velikog španskog pisca Havijera Serkasa Kralj senki objavljen je u izdanju Arhipelaga u ediciji Zlatno runo u prevodu Biljane Isailović.
Junak romana Kralj senki, poručnik falangista Manuel Mena, poginuo je u bici na Alta Tera, u jednoj od odlučujućih bitaka Španskog građanskog rata. Njegova pogibija je decenijama istovremeno i mit i trauma njegove porodice. Pisac Havijer Serkas, zajedno s filmskim rediteljem Davidom Truebom, kreće u potragu za činjenicama života i smrti Manuela Mene, otkrivajući decenijama potiskivane istine o jednoj porodičnoj istoriji, o Španskom građanskom ratu i o modernom španskog društvu. U toku te potrage pred Serkasom i Truebom ukazuju se nepoznati dokumenti, tragične epizode Španskog građanskog rata i živi svedoci koji su razapeti između višedecenijskog ćutanja i potrebe za prevođenjem. A ključ ove nesvakidašnje uzbudljive potrage i razrešenje romana jeste čuvena priča Danila Kiša „Slavno je za otadžbinu mreti“ iz knjige Enciklopedija mrtvih.
Kralj senki preveden je na nekoliko evropskih jezika. Prema mišljenju španske i evropske književne kritike, Kralj senki je jedan od najboljih evropskih romana u poslednjoj deceniji.
Rođen 1962. godine u Ibahernadi, Havijer Serkas je jedan od vodećih savremenih evropskih pisaca. Serkas je jedan od najznačajnijih i najprevođenijih savremenih španskih pisaca. Njegovi romani prevođeni su na sve veće svetske jezike, a Hohštapler je preveden na blizu 20 jezika. Dobitnik je svih važnijih evropskih nagrada za književnost. Serkas je stalni je saradnik katalonskog izdanja El Paisa, gde piše o aktuelnim književnim, kulturnim, društvenim i političkim temama. Najpoznatiji romani Havijera Serkasa jesu Motiv, Kitov Havijer Serkas – Prozatrbuh, Salaminski vojnici, Brzina svetlosti, Anatomija jedne pobune, Zakoni granice, Hohštapler i Kralj senki. Havijer Serkas stekao je svetsku slavu romanom Salaminski vojnici. Za ovaj roman Serkas je dobio Nagradu Udruženja katalonskih izdavača, Nagradu grada Barselone, Nagradu žirija pisaca „Salambo“, Nagradu kritike Čilea, Nagradu Ekstremadura, Nagradu Grinzan-Kavur, kao i Nagradu Independenta za najbolju stranu knjigu proze u Velikoj Britaniji.
Serkas je pre dve godine boravio u Beogradu, kao gost Arhipelaga  i Beogradskog festivala evropske književnosti.
U izdanju Arhipelaga objavljena su dva velika romana Havijera Serkasa Salaminski vojniciHohštapler.

AKTUELNO
Pogledaj sve vesti
Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Beograd, 28. juna 2026. – Leto je već počelo, a sada počinje i specijalna akcija Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto. Putujemo, ili se spremamo za putovanja, ili razmišljamo o putovanjima, ili ostajemo da provedemo leto u svom mestu. Neka pitanja su otvorena. Neke knjige nisu pročitane. Neke okolnosti nisu naklonjene. Neka mora su daleko. Vremena su uzbudljiva i svaki dan je drugačiji. Ali jedan arhipelag je, ipak, ostao blizu vas. Gde god da ste, ovo leto možete...

Pročitaj više
Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Beograd, 14. juna 2026. – Razgovor o novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put, koji je nedavno objavljen u izdanju Arhipelaga, održaće se u Parobrodu 16. juna s početkom u 19 časova. Pored Milisava Savića, u razgovoru učestvuju i profesorka dr Ana Stišović Milovanović i Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga. Moderatorka je Katarina Lazić, urednica književnih programa u Parobrodu. U novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put ostareli...

Pročitaj više
Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Beograd, 4. juna 2026. – Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti posvećeno je Danteu i istorija jedne recepcije. Neposredan povod za ovaj panel jesu novi prevod Novog života na srpski jezik, prvi prevod Gozbe na srpski jezik, kao i prevod ciklusa pesama povezanih s Novim životom, ali koje pesnik nije uključio u tu knjigu. O Danteu i njegovim spisima govoriće Snežana Milinković, prevoditeljka koja je i kritički komentarisala i priredila ovo kapitalno izdanje...

Pročitaj više
Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Beograd, 2. juna 2026. – Panelom o Grobnici za Borisa Davidoviča danas u 17 časova u Evropskoj kući počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti koji organizuje Izdavačka kuća Arhipelag. Objavljena pre pedeset godina, Grobnica za Borisa Davidoviča jedna je od najpoznatijih i najprevođenijih knjiga Danila Kiša. To je prelomna knjiga u Kišovom opusu: njome je otvoren novelistički ciklus piščeve književnosti u kome pleni susret istorijskih činjenica i nesvakidašnje...

Pročitaj više