Nova knjiga pesama Stevana Tontića u izdanju Arhipelaga

Стеван Тонтић (1946-2022) – песма

Beograd, 13. novembra 2017. – Nova knjiga pesama Stevana Tontića Hristova luda upravo je objavljena u izdanju Arhipelaga u pesničkoj ediciji Element.
Sačinjena od šest obimnih ciklusa, Tontićeva pesnička knjiga istražuje prostore egzistencijalnog iskustva, ali i književnih i filozofskih tradicija koje se takođe doživljavaju kao deo ličnog iskustva.
Hristova luda je knjiga preispitivanja i svođenja računa. Lirski subjekt iznova proživljava i rekonstruiše čitav sopstveni život, uviđajući koliko je on ispunjen ličnim i istorijskim udesima, časovima uzleta i časovima pada, najdubljim fascinacijama i saživljavanjem sa činjenicama svakodnevice i, na drugoj strani, sudarom sa nepomerivim realnostima. Obeležene naglašenim egzistencijalnim potencijalom, nove pesme Stevana Tontića jesu pesme iskustva. Bez istinski proživljenog i skupo plaćenog iskustva takvih pesama ne bi bilo. Otuda knjiga Hristova luda opisuje pun krug: od zrelosti do sećanja na svetlosti i traume detinjstva, od smrti do ljubavi, od dvostruko anatemisanog Spinoze do izabranog pesničkog plemstva, od drame pevanja do drame mišljenja, od Hristove lude zatečene u negostoljubivom svetu do nezaštićenog svedoka kao sume iskustva ovih nesmirenih, zapitanih i intenzivno dijaloških stihova – kaže o novoj Tontićevoj knjizi Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga.
Rođen 1946. godine, Stevan Tontić je pesnik, prozaist, esejist, antologičar, prevodilac s nemačkog. Pre Hristove lude, objavio je knjiga dvanaest pesama, među kojima se nalaze i knjige: Naše gore vuk (1976), Tajna prepiska (1976), Hulim i posvećujem (1977), Crna je mati nedjelja (1983),Stevan Tontic Hristova luda Prag (1986), Sarajevski rukopis (1993), Blagoslov izgnanstva (2001), Sveto i prokleto (2009).
Tontić je prevođen je na mnoge strane jezike. Dobitnik je domaćih i međunarodnih priznanja: Šestoaprilske nagrade grada Sarajeva, Šantićeve, Zmajeve, Rakićeve, Kočićeve nagrade grada Banjaluke, Antićeve, kao i nagrade „Dušan Vasiljev“. U Nemačkoj su mu dodeljene nagrada Bavarske akademije lepih umetnosti i nagrada grada Hajdelberga „Književnost u egzilu“.
Posle višegodišnjeg egzila u Nemačkoj (1993–2001, pretežno u Berlinu), vratio se u Sarajevo, gde je živeo kao profesionalni književnik do maja 2014, kada se nastanio u Novom Sadu.

AKTUELNO
Pogledaj sve vesti
Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Beograd, 28. juna 2026. – Leto je već počelo, a sada počinje i specijalna akcija Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto. Putujemo, ili se spremamo za putovanja, ili razmišljamo o putovanjima, ili ostajemo da provedemo leto u svom mestu. Neka pitanja su otvorena. Neke knjige nisu pročitane. Neke okolnosti nisu naklonjene. Neka mora su daleko. Vremena su uzbudljiva i svaki dan je drugačiji. Ali jedan arhipelag je, ipak, ostao blizu vas. Gde god da ste, ovo leto možete...

Pročitaj više
Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Beograd, 14. juna 2026. – Razgovor o novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put, koji je nedavno objavljen u izdanju Arhipelaga, održaće se u Parobrodu 16. juna s početkom u 19 časova. Pored Milisava Savića, u razgovoru učestvuju i profesorka dr Ana Stišović Milovanović i Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga. Moderatorka je Katarina Lazić, urednica književnih programa u Parobrodu. U novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put ostareli...

Pročitaj više
Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Beograd, 4. juna 2026. – Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti posvećeno je Danteu i istorija jedne recepcije. Neposredan povod za ovaj panel jesu novi prevod Novog života na srpski jezik, prvi prevod Gozbe na srpski jezik, kao i prevod ciklusa pesama povezanih s Novim životom, ali koje pesnik nije uključio u tu knjigu. O Danteu i njegovim spisima govoriće Snežana Milinković, prevoditeljka koja je i kritički komentarisala i priredila ovo kapitalno izdanje...

Pročitaj više
Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Beograd, 2. juna 2026. – Panelom o Grobnici za Borisa Davidoviča danas u 17 časova u Evropskoj kući počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti koji organizuje Izdavačka kuća Arhipelag. Objavljena pre pedeset godina, Grobnica za Borisa Davidoviča jedna je od najpoznatijih i najprevođenijih knjiga Danila Kiša. To je prelomna knjiga u Kišovom opusu: njome je otvoren novelistički ciklus piščeve književnosti u kome pleni susret istorijskih činjenica i nesvakidašnje...

Pročitaj više