Ljudmila Ulicka – kolumna

Anđelka Cvijić – kritika

Stare fotografije

Ljudmila Ulicka

U našoj porodici ja sam poslednja. Ideološki unutarporodični konflikt između malograđanskih mrava, koji samo brinu o hlebu nasušnom, i boemskih vilinih konjica s višim interesovanjima se završio. Izgleda da sam ih sve pomirila ja, veoma razumni boem.

Beograd, 15. januara 2021.

Evo dela porodične istorije po očevoj liniji. Postoje dva dokumenta koja vise u mojoj spavaćoj sobi. Jednu fotografiju mi je poklonila moja rođaka Olja Bulgakova. Fotografija je kopirana sa staklene ploče na kojoj se cela kolekcija čuva u njenoj kući. Na njoj je ovekovečen naš zajednički pradeda časovničar Galjperin. On otmeno sedi u fotelji u svojoj radionici u Kijevu, negde 1903. godine. Lice profesora ili senatora. Po obliku – intelektualac. Na drugoj fotografiji ista ta radionica 1905. posle pogroma. Polomljen nameštaj, prevrnuti stolovi, iscepane knjige. Knjige su pripadale Mihailu, starijem bratu moje bake. On je tada studirao na Kijevskom univerzitetu, na Filološkom fakultetu. Kada je pisac Koroljenko saznao da su jevrejskom studentu za vreme pogroma uništene knjige, poklonio mu je dvesta knjiga iz sopstvene biblioteke. Te knjige su poslužile kao osnova Mihailove književne zbirke. Biblioteka je bila tako dobra da je nekih davnih godina bila pod zaštitom države. Od detinjstva pamtim zlatne i kožne hrbate u njegovom stanu u Moskvi, u Vorotnikovoj uličici – tamo i danas živi njegova unuka Olja Bulgakova s mužem Sašom Sitnikovom, ćerkom Natašom i unučicom Alisom. Osim jednogodišnje Alise, svi su slikari.
Baka Marija Petrovna, ćerka tog časovničara, udala se za moga dedu Jakova Ulickog. Iz veze Marije Petrovne i Jakova Ulickog rodio se, 1916. godine, moj otac Jevgenij. Podaci o dedi Jakovu sve do prošle godine bili su skromni i fragmentarni: baka se od njega sudski razvela u odsustvu 1936, kada je izdržavao redovnu zatvorsku kaznu. Moj otac gotovo nije spominjao njegovo ime.
Prošle godine otkrila sam prepisku bake i dede koja počinje 1911. godine i završava se dedinim pismom iz 1954. posle oslobođenja iz poslednjeg ropstva. Ta prepiska je tužna istorija vremena kad su jedni sedeli u progonstvu, drugi motrili, a treći, oni između, živeli u očajnom i ponižavajućem strahu od zvonca, kucanja na vrata, lupanja lifta – jednom rečju u strahu od sistema koji je stvorio „veliki genije celog čovečanstva“. Deda je, sudeći po prepisci, bio izvanredan: pametan, darovit, muzikalan i dostojanstveno je podneo sva iskušenja.
Od dede Jakova – dve fotografije: na jednoj, 1911. godine, on je mladić u mundiru dobrovoljca, na drugoj – starac koji se vratio iz progonstva 1954. Tada mu je ostalo još nešto više od godine života. Mnogo je i drugih porodičnih fotografija koje su ostale od oca: lica pre revolucije, ne sadašnja, čas na pikniku, čas ispod nisko viseće nad stolom lampe s kerozinom, braća bake i dede, njihovi prijatelji – intelektualci koji ne pripadaju plemstvu, studenti s revolucionarnim pogledima i raskošnim kosama, idealisti i romantičari. Oh, kako ih je posle život izmrvio! Imena Ljudmila Ulicka Sveto smecegotovo da nema, malo šta je potpisano. Veliki deo fotografija je iz Kijeva. Veliki broj tih ljudi i njihove dece ostao je tamo zauvek – u Babjem Jaru.
Po majčinoj liniji su Ginzburgi. Nastarija porodična fotografija Ginzburga načinjena je krajem XIX veka, kada je fotografija bila retka novína. Na njoj je prikazan stari Jevrejin s kapicom, jermolkom. To je naš rodonačelnik, Isak Ginzburg, moj prapradeda. Ko je bio njegov otac – više se ne zna.
Porodica se vratila u Moskvu krajem 1943. godine. Od tada ja živim ovde. A moji Ginzburgi su svi do jednog na nemačkom groblju. Ni Ulickih više nema. Ili su umrli, ili su promenili prezime. U našoj porodici ja sam poslednja. Ideološki unutarporodični konflikt između malograđanskih mrava, koji samo brinu o hlebu nasušnom, i boemskih vilinih konjica s višim interesovanjima se završio. Izgleda da sam ih sve pomirila ja, veoma razumni boem.

Prevod s ruskog: Neda Nikolić Bobić

Autorka je jedan od najznačajnijih savremenih ruskih i svetskih pisaca. Objavljujemo uvodni deo iz njene nove knjige autobiografskih priča i eseja Sveto smeće koja je upravo objavljena u izdanju Arhipelaga.

© za srpski jezik: „Arhipelag“ www.arhipelag.rs

ARHIPELAG MAGAZIN
Pogledaj ceo magazin
Žarko Milenković – Putopis

Žarko Milenković – Putopis

Kefalonija – mir koji prevazilazi razum Žarko Milenković Svaki susret sa ostrvom i morem koje ga okružuje jeste susret sa sobom. Jedino se na ostrvu možeš pomiriti sa sobom i shvatiti sopstvenu veličinu, dok si okružen s pedeset nijansi plave boje i dok te sam Bog ljuljuška u sopstvenom naručju. Beograd, 5. јула 2026. Putovanja su kao lek koji vas održava u životu. Nisu beg od života i stvarnosti, već su oličenje iskonskog života i odnosa prema njemu. Tek kada se putovanja dožive kao deo života, ne kao bežanje, i kada od putovanja očekujete ništa više od onoga što imate kod kuće, onda je to

Pročitaj više
Titos Patrikios – Pesma

Titos Patrikios – Pesma

Poezija te nađe I Titos Patrikios Tu gde se pitaš o stvarima koje vidiš prvi put. Beograd, 27. juna 2026. Tu gde se pitaš o stvarima koje vidiš prvi put o stvarima koje su hiljadu puta izgovorene i koje su već prošle o stvarima koje iznenađuju čak i ako se dešavaju svaki dan jer stvari za koje si rekao da se nikada neće desiti sada se dešavaju pred tvojim očima o stvarima koje se ponavljaju s minimalnim varijacijama o stvarima koje se prodaju čim steknu odgovarajuću cenu o stvarima koje su istrulele tokom vremena ili su od početka bile trule a ti to nisi video tu gde se pitaš o stvarima

Pročitaj više
15. Beogradski festival evropske književnosti

15. Beogradski festival evropske književnosti

O istoriji jedne knjige, o istoriji jedne institucije i o istoriji jedne recepcije Tri panela u vreme kada su razgovori retki, a kultura marginalizovana. Beograd, 1. juna 2026. Izdavačka kuća Arhipelag organizuje 15. Beogradski festival evropske književnosti koji se od 2. do 4. juna održava u Evropskoj kući u Beogradu. Čitaoce na 15. Beogradskom festivalu evropske književnosti očekuje uzbudljiva i sadržajna književna nedelja. Tokom trodnevnog programa publika će moći da prati tri panela posvećena istoriji jedne knjige, istoriji jedne institucije i istoriji jedne recepcije. Beogradski festival

Pročitaj više
Srpski PEN centar

Srpski PEN centar

100 godina Srpskog PEN centra Prepoznat kao glas razuma u burnim vremenima i kao važan deo svetske federacije pisaca, Srpski PEN centar je posvećen promociji vrhunske savremene književnosti, međunarodnoj književnoj i kulturnoj saradnji, kao i zaštiti umetničkih sloboda i prava izražavanja. Beograd, 20. februara 2026. Pre 100 godina, 26. februara 1926. godine, u Beogradu je osnovan Srpski PEN centar. Osnivači Srpskog PEN centra bili su: Ivo Andrić, Miloš Crnjanski, Jovan Dučić, Isidora Sekulić, Bogdan Popović, Pavle Popović, Slobodan Jovanović, Dragiša Vasić, Gustav Krklec, Milan Kašanin,

Pročitaj više