Knjige Lasla Blaškovića u novim prevodima

Laslo Blašković Tri romana u prevodu

Beograd, 4. novembra 2015. – Tri romana Lasla Blaškovića doživela su nova izdanja u prevodu na strane jezike.
Roman Posmrtna maska objavljen je na makedonskom jeziku u izdanju Izdavačke kuće Ikona iz Skoplja, u prevodu Jasmine Aleksove.
Roman Turnir grbavaca objavljen je nedavno u Slovačkoj u izdanju Kaligrama iz Bratislave. Knjigu je na slovački jezik preveo Karol Hmel.
Englesko izdanje Blaškovićevog romana Madonin nakit upravo je objavljeno u izdanju Foruma slovenskih kultura iz Ljubljane u prevodu Rendal Mejdžora. Englesko izdanje Madoninog nakit premijerno je predstavljeno na upravo završenom Sajmu knjiga u Beogradu. Roman Madonin nakit uvršćen je u antologijsku ediciju 100 slovenskih romana, a englesko izdanje ovog romana jedna je od prvih knjiga u novoj ediciji Foruma slovenskih kultura SLAWA u kojoj će izabrani romani biti objavljivani na velikim svetskim jezicima.
Uskoro će biti objavljena još dva prevoda knjiga Lasla Blaškovića.
Na Beogradskom sajmu knjiga potpisan je i ugovor za rusko izdanje romana Madonin nakit. Ruski izdavač Blaškovićevog romana biće Centar knjiga Rudomino, dok je prevodilac Larisa Saveljeva.
Do kraja godine knjiga Lasla Blaškovića Priča o malaksalosti biće objavljena na mađarskom u izdanju Foruma i u prevodu Eve Vekaš.

AKTUELNO
Pogledaj sve vesti
Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Beograd, 28. juna 2026. – Leto je već počelo, a sada počinje i specijalna akcija Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto. Putujemo, ili se spremamo za putovanja, ili razmišljamo o putovanjima, ili ostajemo da provedemo leto u svom mestu. Neka pitanja su otvorena. Neke knjige nisu pročitane. Neke okolnosti nisu naklonjene. Neka mora su daleko. Vremena su uzbudljiva i svaki dan je drugačiji. Ali jedan arhipelag je, ipak, ostao blizu vas. Gde god da ste, ovo leto možete...

Pročitaj više
Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Beograd, 14. juna 2026. – Razgovor o novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put, koji je nedavno objavljen u izdanju Arhipelaga, održaće se u Parobrodu 16. juna s početkom u 19 časova. Pored Milisava Savića, u razgovoru učestvuju i profesorka dr Ana Stišović Milovanović i Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga. Moderatorka je Katarina Lazić, urednica književnih programa u Parobrodu. U novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put ostareli...

Pročitaj više
Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Beograd, 4. juna 2026. – Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti posvećeno je Danteu i istorija jedne recepcije. Neposredan povod za ovaj panel jesu novi prevod Novog života na srpski jezik, prvi prevod Gozbe na srpski jezik, kao i prevod ciklusa pesama povezanih s Novim životom, ali koje pesnik nije uključio u tu knjigu. O Danteu i njegovim spisima govoriće Snežana Milinković, prevoditeljka koja je i kritički komentarisala i priredila ovo kapitalno izdanje...

Pročitaj više
Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Beograd, 2. juna 2026. – Panelom o Grobnici za Borisa Davidoviča danas u 17 časova u Evropskoj kući počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti koji organizuje Izdavačka kuća Arhipelag. Objavljena pre pedeset godina, Grobnica za Borisa Davidoviča jedna je od najpoznatijih i najprevođenijih knjiga Danila Kiša. To je prelomna knjiga u Kišovom opusu: njome je otvoren novelistički ciklus piščeve književnosti u kome pleni susret istorijskih činjenica i nesvakidašnje...

Pročitaj više