Knjiga eseja Mihajla Pantića u izdanju Arhipelaga: Knjiga o Albahariju

Mihajlo Pantić – Intervju

Beograd, 6. avgusta 2024. – Knjiga eseja i kritika Mihajla Pantića Albahari objavljena je u izdanju Arhipelaga u ediciji Znakovi. Albahari je knjiga eseja vodećeg savremenog književnog kritičara o književnosti Davida Albaharija.
Opisujući praktično sve Albaharijeve knjige, od njegovih ranih radova iz sedamdesetih godina, preko knjiga priča iz osamdesetih kakve su Fras u šupi i Jednostavnost, potom serije romana od Cinka, Kratke knjige i Snežnog čoveka do Mamca, Geca i Majera, Svetskog putnika i Pijavica, pa sve do piščevih završnih romana, Pantićeva knjiga svedoči o jednoj neuporedivoj umetničkoj misiji našeg vremena ostvarenoj u nizu priča, romana, eseja i drugih žanrova, kao i o značaju Albaharija za kulturu i književnost njegovog vremena. Toj misiji ime je David Albahari.
– Ova knjiga sklopljena je od tekstova različite prirode pisanih tokom četrdeset godina – kaže Mihajlo Pantić povodom objavljivanja knjige Albahari.
Pored niza eseja i kritika o Albaharijevim knjigama, ova knjiga sadrži i obiman Pantićev razgovor sa Albaharijem, što je jedan od poetički najznačajnijih razgovora ovog pisca. U knjizi Albahari nalazi se i razgovor Mihajla Pantića i kanadskog autora Džordža Melnika o Albahariju, kao i nekoliko Pantićevih sumarnih eseja o životu i književnosti Davida Albaharija.
Oblikovana na takav način, upečatljiva u pojedinačnim analizama i pouzdana u situiranju Albaharijeve književnosti u savremeni književni kontekst i u književno-istorijski kontekst, knjiga Mihajla Pantića je veliko svedočanstvo o jednoj književnosti i veliki omaž jednom Ilustracija za tekst Knjiga eseja Mihajla Pantića u izdanju Arhipelaga: Knjiga o Albaharijuknjiževnom i ljudskom prijateljstvu.
– Onaj mladić koji je nosio svoje prve priče na ogled i njihov prvi čitalac David Albahari postali su prijatelji, i to prijateljstvo je obeležilo i moj, a znam, i njegov život. Nije bilo dana tokom njegovih kanadskih godina a da nismo razmenili neki imejl, i nije bilo nedelje u njegovim novim zemunskim danima da se nismo čuli ili videli. I to je trajalo i trajaće, jer kad je o prijateljstvu reč, nečiji odlazak niti znači prekid, niti ima bilo kakvu značajniju ulogu. Ostaje prijateljstvo koje postoji i u sećanju, i u mislima, i, posebno, u knjigama kojima se stalno vraćamo – kaže Pantić.

AKTUELNO
Pogledaj sve vesti
Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Beograd, 28. juna 2026. – Leto je već počelo, a sada počinje i specijalna akcija Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto. Putujemo, ili se spremamo za putovanja, ili razmišljamo o putovanjima, ili ostajemo da provedemo leto u svom mestu. Neka pitanja su otvorena. Neke knjige nisu pročitane. Neke okolnosti nisu naklonjene. Neka mora su daleko. Vremena su uzbudljiva i svaki dan je drugačiji. Ali jedan arhipelag je, ipak, ostao blizu vas. Gde god da ste, ovo leto možete...

Pročitaj više
Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Beograd, 14. juna 2026. – Razgovor o novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put, koji je nedavno objavljen u izdanju Arhipelaga, održaće se u Parobrodu 16. juna s početkom u 19 časova. Pored Milisava Savića, u razgovoru učestvuju i profesorka dr Ana Stišović Milovanović i Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga. Moderatorka je Katarina Lazić, urednica književnih programa u Parobrodu. U novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put ostareli...

Pročitaj više
Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Beograd, 4. juna 2026. – Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti posvećeno je Danteu i istorija jedne recepcije. Neposredan povod za ovaj panel jesu novi prevod Novog života na srpski jezik, prvi prevod Gozbe na srpski jezik, kao i prevod ciklusa pesama povezanih s Novim životom, ali koje pesnik nije uključio u tu knjigu. O Danteu i njegovim spisima govoriće Snežana Milinković, prevoditeljka koja je i kritički komentarisala i priredila ovo kapitalno izdanje...

Pročitaj više
Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Beograd, 2. juna 2026. – Panelom o Grobnici za Borisa Davidoviča danas u 17 časova u Evropskoj kući počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti koji organizuje Izdavačka kuća Arhipelag. Objavljena pre pedeset godina, Grobnica za Borisa Davidoviča jedna je od najpoznatijih i najprevođenijih knjiga Danila Kiša. To je prelomna knjiga u Kišovom opusu: njome je otvoren novelistički ciklus piščeve književnosti u kome pleni susret istorijskih činjenica i nesvakidašnje...

Pročitaj više