Jeleni Lengold uručena Evropska nagrada za književnost

Jelena Lengold sinoć je uručena Evropska nagrada za književnost na svečanoj ceremoniji koja je priređena u organizaciji Evropske komisije u hotelu Plaza u Briselu.
Evropsku nagradu za književnost Jeleni Lengold uručila je Androula Vasiliou, evropski komesar za kulturu i obrazovanje.
– Ja sam najviše zahvalna junacima svojih knjiga jer su me sve ove godine vodili tim mojim putem. Iako neki tvrde da oni ne postoje, ja ih večeras osećam kraj sebe. I osećam da su srećni i ponosni na mene, iako sam neke od njih čak i ubila – rekla je Jelena Lengold u govoru na svečanom uručenju Evropske nagrade za književnost.
Govoreći o svojoj knjizi Vašarski mađioničar i o poetici svoje proze, Jelena Lengold je naglasila:
– Pripovedanje o patnji ili samoći najveći je tabu zato što je imperativ savremenog društva da budete u vrhunskoj formi, da budete srećni, pozitivni, ambiciozni i stalno raspoloženi. Jedino što je istinski tabu je da priznate da ne želite to, da nemate ambiciju, da ne želite da napredujete. Čini mi se da je to najveći tabu savremenog društva, najveća zabrana.
Evropsku nagradu za književnost Jelena Lengold je dobila za knjigu priča Vašarski mađioničar koju je Arhipelag već objavio u dva izdanja.
Svečanosti je prisustvovalo više od tri stotine uglednih zvanica iz cele Evrope, među kojima i holandska princeza Lorentin, poslanica Evropskog parlamenta Doris Pak, potpredsednik Vlade Srbije Božidar Đelić, poljski ministar kulture Bogdan Zdrojevski i mnoge druge ličnosti iz oblasti kulture, književnosti i politike.
Evropska nagrada za književnost osnovana je 2009. kao podrška predstavljanju, prevođenju i objavljivanju savremene evropske književnosti. Jelena Lengold je prvi autor iz Srbije koji je dobitnik ove velike nagrade.
Vest o ovogodišnjoj Evropskoj nagradi za književnost saopštena je prvog dana Sajma knjiga u Frankfurtu, posle čega je usledilo veliko interesovanje niza evropskih izdavača za objavljivanje ove knjige Jelene Lengold. Njen ekskluzivni izdavač Arhipelag trenutno pregovara sa izdavačima iz devet evropskih zemalja o pravima za prevođenje i objavljivanje knjige Vašarski mađioničar.
Tokom boravka u Briselu Jelena Lengold je dala veliki broj intervjua medijima iz različitih evropskih zemalja.

AKTUELNO
Pogledaj sve vesti
Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Beograd, 28. juna 2026. – Leto je već počelo, a sada počinje i specijalna akcija Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto. Putujemo, ili se spremamo za putovanja, ili razmišljamo o putovanjima, ili ostajemo da provedemo leto u svom mestu. Neka pitanja su otvorena. Neke knjige nisu pročitane. Neke okolnosti nisu naklonjene. Neka mora su daleko. Vremena su uzbudljiva i svaki dan je drugačiji. Ali jedan arhipelag je, ipak, ostao blizu vas. Gde god da ste, ovo leto možete...

Pročitaj više
Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Beograd, 14. juna 2026. – Razgovor o novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put, koji je nedavno objavljen u izdanju Arhipelaga, održaće se u Parobrodu 16. juna s početkom u 19 časova. Pored Milisava Savića, u razgovoru učestvuju i profesorka dr Ana Stišović Milovanović i Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga. Moderatorka je Katarina Lazić, urednica književnih programa u Parobrodu. U novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put ostareli...

Pročitaj više
Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Beograd, 4. juna 2026. – Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti posvećeno je Danteu i istorija jedne recepcije. Neposredan povod za ovaj panel jesu novi prevod Novog života na srpski jezik, prvi prevod Gozbe na srpski jezik, kao i prevod ciklusa pesama povezanih s Novim životom, ali koje pesnik nije uključio u tu knjigu. O Danteu i njegovim spisima govoriće Snežana Milinković, prevoditeljka koja je i kritički komentarisala i priredila ovo kapitalno izdanje...

Pročitaj više
Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Beograd, 2. juna 2026. – Panelom o Grobnici za Borisa Davidoviča danas u 17 časova u Evropskoj kući počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti koji organizuje Izdavačka kuća Arhipelag. Objavljena pre pedeset godina, Grobnica za Borisa Davidoviča jedna je od najpoznatijih i najprevođenijih knjiga Danila Kiša. To je prelomna knjiga u Kišovom opusu: njome je otvoren novelistički ciklus piščeve književnosti u kome pleni susret istorijskih činjenica i nesvakidašnje...

Pročitaj više