Dimitar Baševski dobitnik Nagrade Srpskog PEN centra za najboljeg prevodioca srpske književnosti

Dimitar Baševski dobitnik Nagrade Srpskog PEN centra za najboljeg prevodioca srpske književnosti

Beograd, 27. maja 2016. – Dimitar Baševski, poznati makedonski pisac i prevodilac srpske književnosti na makedonski jezik, ovogodišnji je dobitnik Nagrade Srpskog PEN centra za najboljeg prevodioca srpske književnosti.
Nagrada Srpskog PEN centra za najboljeg prevodioca srpske književnosti uručena je Dimitru Baševskom na svečanosti koja je održana u Srpskom PEN centru u subotu 28. maja.
Dimitar Baševski je u proteklih nekoliko godina objavio prevode čitavog niza knjiga savremene srpske književnosti na makedonski jezik. Među knjigama koje je Baševski preveo na makedonski jezik proteklih godina nalaze se romani Lagum Svetlane Velmar-Janković i Preljubnici Vide Ognjenović, Dorotej Dobrila Nenadića, Ruski prozor Dragana Velikića, Oproštajni dar Vladimira Tasića, knjiga izabranih priča Mihajla Pantića Previše vremena za nevažne stvari, kao i knjiga pesama Gojka Božovića Obližnja božanstva.
Poznat i kao izdavač i urednik Izdavačke kuće Slovo iz Skoplja, Dimitar Baševski je u poslednje dve decenije jedna od najvažnijih figura srpsko-makedonskih književnih i kulturnih veza.
Značajan i kao pesnik i esejista, Dimitar Baševski (1943) jedan je od najznačajnijih savremenih makedonskih romansijera. Romani Dimitra Baševskog prevedeni su na više evropskih jezika: engleski, grčki, srpski, rumunski, češki, albanski i turski jezik. Za roman Bunar (2001), koji je objavljen u više izdanja na makedonskom jeziku, dobio je nagradu Utrinskog vesnika za roman godine. Bunar je bio u najužem izboru za Međunarodnu književnu nagradu Balkanika 2002. godine, a pre nekoliko godina objavljen je i na srpskom jeziku u okviru edicije Sto slovenskih romana.

AKTUELNO
Pogledaj sve vesti
Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto

Beograd, 28. juna 2026. – Leto je već počelo, a sada počinje i specijalna akcija Leto sa Arhipelagom: Čitanje je priča za svako leto. Putujemo, ili se spremamo za putovanja, ili razmišljamo o putovanjima, ili ostajemo da provedemo leto u svom mestu. Neka pitanja su otvorena. Neke knjige nisu pročitane. Neke okolnosti nisu naklonjene. Neka mora su daleko. Vremena su uzbudljiva i svaki dan je drugačiji. Ali jedan arhipelag je, ipak, ostao blizu vas. Gde god da ste, ovo leto možete...

Pročitaj više
Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Razgovor o romanu Milisava Savića „Čitajući Homera, poslednji put“ u Parobrodu

Beograd, 14. juna 2026. – Razgovor o novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put, koji je nedavno objavljen u izdanju Arhipelaga, održaće se u Parobrodu 16. juna s početkom u 19 časova. Pored Milisava Savića, u razgovoru učestvuju i profesorka dr Ana Stišović Milovanović i Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga. Moderatorka je Katarina Lazić, urednica književnih programa u Parobrodu. U novom romanu Milisava Savića Čitajući Homera, poslednji put ostareli...

Pročitaj više
Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti: Dante i istorija jedne recepcije

Beograd, 4. juna 2026. – Završno veče 15. Beogradskog festivala evropske književnosti posvećeno je Danteu i istorija jedne recepcije. Neposredan povod za ovaj panel jesu novi prevod Novog života na srpski jezik, prvi prevod Gozbe na srpski jezik, kao i prevod ciklusa pesama povezanih s Novim životom, ali koje pesnik nije uključio u tu knjigu. O Danteu i njegovim spisima govoriće Snežana Milinković, prevoditeljka koja je i kritički komentarisala i priredila ovo kapitalno izdanje...

Pročitaj više
Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Panelom o „Grobnici za Borisa Davidoviča“ danas počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti

Beograd, 2. juna 2026. – Panelom o Grobnici za Borisa Davidoviča danas u 17 časova u Evropskoj kući počinje 15. Beogradski festival evropske književnosti koji organizuje Izdavačka kuća Arhipelag. Objavljena pre pedeset godina, Grobnica za Borisa Davidoviča jedna je od najpoznatijih i najprevođenijih knjiga Danila Kiša. To je prelomna knjiga u Kišovom opusu: njome je otvoren novelistički ciklus piščeve književnosti u kome pleni susret istorijskih činjenica i nesvakidašnje...

Pročitaj više